Tavuto – tauto

da 19 Lug 2020Napoletanità, parole napoletane

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate: 

Tavuto – tauto

Tavuto (o anche Tauto): bara, cassa mortuaria.

La parola è quasi in disuso, e seppur macabra ha bisogno di essere menzionata, pochi sanno che essa è una delle parole napoletane che non derivano né dal greco e nemmeno dal latino, ma è una parola derivante dalla parola spagnola ataúd.

Parola importata a Napoli durante la dominazione spagnola all’epoca dei vicereami, e da allora sempre usata. Ma un suo plurale, ‘e tavòte non ha un riferimento macabro, tutt’altro, esso fa riferimento a quegli attrezzi da fornaio, costituti in assi di legno con un piccolo bordo dove di mette il pane a lievitare prima di essere infornato e dove si rimette il pane appena sfornato per farlo raffreddare.

Il termine tavuto è riportato anche Raffaele Viviani nel brano scritto nel 1910: 

O guappo ‘nnammurato 

“Manco ‘a quattuordece anne ‘a carcerato.

Però, chi mme ce manna n’ata vota,

se fa ‘nteresse sempe nu tavuto!

Fronna ‘e carota!”

Facebook Comments

Traduci

Adsense

Articoli recenti

Strade di Napoli