CHIANCARELLE

da 26 Mar 2025Napoletanità, News, parole napoletane

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate

CHIANCARELLE

Chiancarelle, significa “asse di legno”.

Il termine “chiancarelle” deriva  anch’esso come la chianca dal latino planca, dal francese planche che significa piano, tavola. Erano dei pezzi di legno tagliati a tavola di ponte che venivano usati nell’edilizia, ovvero tronchetti di legni di castagno, spaccato longitudinalmente a metà, che venivano inserite tra le travi dello stesso legno per la costruzione dei solai e pavimenti.

La foto ci mostra come.

 

 

 

 

Questo è un solaio di un casolare di campagna ma ci sono solai di costruzioni di ville o case di pregio nelle quali le travi e le chiancarelle erano artisticamente decorate.

 

 

 

 

Nel terzo atto della commedia di Eduardo Scarpetta, ‘O Scarfalietto, l’avvocato Anselmo Tartaglia, caratterizzato dal fatto di essere balbuziente ma soprattutto di parlare per assonanza declama:

“<  ANSELMO: … e si dicevano delle parole improprie! …..Da sotto pe li chiancarelle! (Tutti si alzano spaventati, gridando e guardando il plafond. Felice si copre la testa con una sedia, il Presidente impaurito si curva lasciando vedere dal tavolo la sola testa, e il braccio destro che suona il campanello. Anche Anselmo, vedendo gli altri si spaventa.)

FELICE: Ch’è stato?… Avete visto cadè quacche cosa? (Mostrando la soffitta.)

ANSELMO: No.

FELICE: E voi avete detto da sotto pe le chiancarelle?

ANSELMO: No, io voleva dire… la suddetta Paparella. (Tutti rassicurati si mettono a posto.)

FELICE: Ah! Sangue de Bacco! Mò nce la mengo la seggia. la suddetta Paparella, … e chillo dice

….de sotto pe li chiancarelle! (Siede.)

ANSELMO: …presidente…aggio sballato….

RAFFAELE: ..ma che stamm facenn’o sette e miezz….

ANSELMO (seguitando): Ho…. Sba sbagliato, capite, è a lira ca nun ‘è bbona!>”

Ecco una figurazione delle chiancarelle.

In lingua napoletana ed in termine figurativo le chiancarelle indicava (indica ancora) il cervello, comprendonio, si usa dire:” ma te funzionano ‘e chiancarelle?”

Me girano ( o m’avotano) ‘e chiancarelle!

 

 

Facebook Comments

Traduci

Adsense

Articoli recenti

Strade di Napoli