NAPOLI STREET Curiosità, come, perché

Il libro Napoli Street è  in distribuzione nelle migliori librerie e su internet anche in versione e-book  Di cosa parla? Delle Strade napoletane, ovvero di strade che forse e senza forse trovi solo a Napoli, il sottotitolo è : "curiosità, come e perché". Da...

UOSEMO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate UOSEMO Uosemo  deriva dal greco antico ὀσμή (la cui pronuncia è osmé), che significa fiuto, odore. In spagnolo osmar , in portoghese usmar da essi  nasce  l'italiano usmare, vocabolo ormai inutilizzato e che significa...

STROPPOLA

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate STROPPOLA La parola Stroppola, deriva dal greco antico e significa filo, e come un filo che si dipana significa componimento di poco conto, sciocchezzuola, a volta anche fandonia. Deriva poi dal latino Stropha, a sua...

LA FAMIGLIA MORMILE (MORMINO)

RICEVIAMO E PUBBLICHIAMO LA STORIA DI UNA FAMIGLIA NAPOLETANA CHE EMIGRO' IN BRASILE La famiglia Mormile è originaria di Cardito (Na) che si trasferì agli inizi del secolo XX, precisamente nel 1901 in Brasile, a raccontarcela è un discendente di questa famiglia,...

SCARMULO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate SCARMULO Scarmulo, nome proprio maschile si può anche dire scarmo, in italiano scalmo. Dal dizionario Treccani : sostantivo maschile, dal latino scalmus, dal greco σκαλμός, derivazione del tema di σκάλλω «scavare». –...

STRUOPPOLO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate STRUOPPOLO Struoppolo, nome proprio maschile da non confondersi con il  femminile stroppola, che ha tutto un altro significato. Struoppolo, in italiano stroppo. Dal dizionario Treccani: stròppo (o stròppolo) s. m. [dal...

SPRUOCCOLO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate SPRUOCCOLO Spruoccolo, femminile sproccola, dal latino broccus, dal longobardo sperh, dal tedesco sprock, in italiano sprocco E’ un germoglio o piccolo rametto, bruscolo, stecco di legno. A Napoli si intende un...
NAPOLI STREET Curiosità, come, perché

NAPOLI STREET Curiosità, come, perché

Il libro Napoli Street è  in distribuzione nelle migliori librerie e su internet anche in versione e-book  Di cosa parla? Delle Strade napoletane, ovvero di strade che forse e senza forse trovi solo a Napoli, il sottotitolo è : "curiosità, come e perché". Da...

leggi tutto
UOSEMO

UOSEMO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate UOSEMO Uosemo  deriva dal greco antico ὀσμή (la cui pronuncia è osmé), che significa fiuto, odore. In spagnolo osmar , in portoghese usmar da essi  nasce  l'italiano usmare, vocabolo ormai inutilizzato e che significa...

leggi tutto
STROPPOLA

STROPPOLA

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate STROPPOLA La parola Stroppola, deriva dal greco antico e significa filo, e come un filo che si dipana significa componimento di poco conto, sciocchezzuola, a volta anche fandonia. Deriva poi dal latino Stropha, a sua...

leggi tutto
LA FAMIGLIA MORMILE (MORMINO)

LA FAMIGLIA MORMILE (MORMINO)

RICEVIAMO E PUBBLICHIAMO LA STORIA DI UNA FAMIGLIA NAPOLETANA CHE EMIGRO' IN BRASILE La famiglia Mormile è originaria di Cardito (Na) che si trasferì agli inizi del secolo XX, precisamente nel 1901 in Brasile, a raccontarcela è un discendente di questa famiglia,...

leggi tutto
SCARMULO

SCARMULO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate SCARMULO Scarmulo, nome proprio maschile si può anche dire scarmo, in italiano scalmo. Dal dizionario Treccani : sostantivo maschile, dal latino scalmus, dal greco σκαλμός, derivazione del tema di σκάλλω «scavare». –...

leggi tutto
STRUOPPOLO

STRUOPPOLO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate STRUOPPOLO Struoppolo, nome proprio maschile da non confondersi con il  femminile stroppola, che ha tutto un altro significato. Struoppolo, in italiano stroppo. Dal dizionario Treccani: stròppo (o stròppolo) s. m. [dal...

leggi tutto
SPRUOCCOLO

SPRUOCCOLO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate SPRUOCCOLO Spruoccolo, femminile sproccola, dal latino broccus, dal longobardo sperh, dal tedesco sprock, in italiano sprocco E’ un germoglio o piccolo rametto, bruscolo, stecco di legno. A Napoli si intende un...

leggi tutto
SEMMENTARO

SEMMENTARO

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate Semmentaro,venditore di semi di zucca, ceci e arachidi tostate, femminile Semmentara  Costoro erano in genere venditori ambulanti, taluni sostavano abitualmente con il loro banchetto o ceste in un determinato punto...

leggi tutto
‘NCANNACCATA

‘NCANNACCATA

Parole della lingua napoletana, quasi dimenticate ‘NCANNACCATA ‘ncannaccata= ingioiellata La etimologia della parola è molto difficile da trovare, anche perché per taluni è ’ngannaccata, ma la vera e quella che si è scritto. Alcuni la fanno derivare da ‘ncanna, a sua...

leggi tutto

Traduci

Adsense

Articoli recenti

Strade di Napoli